《那鸿书》是一篇长诗,以南国犹大为对象(1:15
),发出安慰的信息,预言以色列人的世仇亚述帝国的首都尼尼微将会灭亡。尼尼微曾因约拿到那里传道而悔改,但后来还是陷入罪中,在历史上以其残暴血性著称。亚述入侵犹大国时,还曾公然向神挑战(王下18
-19
章),尼尼微这个不可一世的帝国首都,后来被新兴的巴比伦攻陷和荒废。
本书对尼尼微的陷落拍掌欢呼;这一个南征北讨、骄横霸道的国家终于倾覆了。尼尼微在主前七世纪末覆灭;作者指出这是神公义的审判,对傲慢、残暴国家的惩罚,借此安慰他的子民。
本书作者那鸿是南国犹大的先知,出生于伊勒歌斯(1:1
)。那鸿名字的意思是「安慰」。本书可能写于主前七世纪。
1.犹大的盼望:神将会击破亚述的权势(1:1-15
)
2.尼尼微的倾覆(2:1
-3:19
)
主题 | 经文 |
---|---|
NAM 1:1 |
|
耶和华向尼尼微发怒 | NAM 1:2-15 |
尼尼微的倾覆 | NAM 2:1-3:19 |
论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。
耶和华是忌邪 、报应的神。
耶和华施报应,大有愤怒;
耶和华向他的敌人报应,
向他的仇敌怀怒。
耶和华不轻易发怒,大有能力,
但耶和华万不以有罪的为无罪。
他的道路在旋风和暴风之中,
云彩为他脚下的尘土。
他斥责海,使海枯干,
使一切江河干涸。
巴珊和迦密衰残,
黎巴嫩的花草也衰残了。
大山因他震动,
小山也都融化;
大地在他面前突起,
世界和住在其间的也都如此。
他发愤恨,谁能立得住呢?
他发烈怒,谁能当得起呢?
他的愤怒如火倾泄而出,
磐石因他崩裂。
耶和华本为善,
在患难的日子为人的保障,
并且认识那些投靠他的人;
但他必以涨溢的洪水淹没其地方 ,
又驱逐仇敌进入黑暗。
你们筹划何种计谋攻击耶和华呢?
他必终结一切,
仇敌 不会再度兴起。
你们像杂乱的荆棘,
像喝醉了的人,
又如枯干的碎秸,全然烧灭。
有一人从你那里出来,
图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。
耶和华如此说:
“他们虽然势力强大,人数众多,
也要被剪除,归于无有。
我虽曾使你受苦,
却不再使你受苦。
现在,我要从你身上折断他的轭,
解开捆绑你的绳索。”
耶和华已经发命令,指着你说:
“你的名下必不再留后;
我要从你神明的庙中除灭雕刻的偶像和铸造的偶像,
我必因你的卑贱,为你预备坟墓。”
看哪,在山上有报佳音、传平安之人的脚踪。
犹大啊,守你的节期,
还你的愿吧!
因为恶人不再侵犯你,
他已灭绝净尽了。
那打碎你的人 上到你面前。
要看守堡垒,把守道路,
要挺起腰来,大大使力。
耶和华复兴雅各的荣华,
像复兴以色列的荣华;
因为蹂躏者曾经蹂躏他们,
毁坏了他们的葡萄枝。
他勇士的盾牌是红的,
精兵都穿朱红衣服。
在预备打仗的日子,
战车上的铁闪烁如火 ,
柏木的枪杆也已举起 ;
战车在街上疾行,
在广场上来往奔驰,
形状如火把,
飞驰如闪电。
他 招聚他的贵族;
他们前行时绊跌,
速上城墙,
预备屏障。
河闸开放,
宫殿冲没。
这是命定之事:
王后赤身被掳 ,
宫女捶胸,
哀鸣如鸽子。
尼尼微自古以来
如同聚水的池子;
现在居民都在逃跑 。
“站住!站住!”
却无人回转。
你们抢夺金子吧!
你们抢夺银子吧!
因为所积蓄的无穷,
华美的宝器无数。
荒芜,荒凉,全然荒废,
人心害怕,双膝颤抖,
腰部疼痛,脸都变色。
狮子的洞,
幼狮喂养之处在哪里呢?
公狮、母狮、小狮出入,
无人使它们惊吓之地在哪里呢?
公狮撕碎的足够给幼狮吃,
又为母狮掐死猎物,
把猎物塞满它的洞穴,
把撕碎的装满它的窝。
看哪,我与你为敌,将它的战车 焚烧成烟,刀剑必吞灭你的少壮狮子;我必从地上除灭你的猎物,你使者的声音必不再听见。这是万军之耶和华说的。
祸哉!这流人血的城,
欺诈连连,抢夺充斥,
掳掠的事总不止息。
鞭声响亮,车轮轰轰,
马匹跳跃,战车奔腾;
骑兵争先,刀剑发光,
枪矛闪烁,被杀的甚多,
尸首成堆,尸骸无数,
人因尸骸而绊跌,
都因那美貌的妓女多有淫行,
惯行邪术,
藉淫行诱惑 列国,
用邪术诱惑万族。
看哪,我与你为敌,
掀开你的下摆,蒙在你脸上,
使列邦看见你的赤体,
使列国观看你的羞辱。
这是万军之耶和华说的。
我必将可憎污秽之物抛在你身上,
使你被藐视,为众人所观看。
凡看见你的,都必逃离你,说:
“尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢?
我何处找到安慰你的人呢?”
你能胜过挪亚们吗?
它坐落在众河之间,
周围有水,
海 作它的城郭,
海 作它的城墙。
古实和埃及是它的力量,
没有穷尽,
弗人和路比人是它的帮手。
但它被流放,被人掳去,
它的婴孩也被摔碎在各街头;
人为它的贵族抽签,
它的权贵都被锁链锁住。
你也必喝醉,昏迷错乱,
并因仇敌的缘故寻求庇护。
你一切的堡垒必如无花果树上初熟的果子,
一经摇动,就落在想吃的人口中。
看哪,你中间的士兵是妇女,
你国中的关口向仇敌敞开,
你的门闩被火焚烧。
你要打水预备受困;
要加强防御,
取土踹泥,
做成砖模。
在那里,火要吞灭你,
刀必杀戮你,
如蝻子般吞灭你。
你人数增多如蝻子,
增多如蝗虫吧!
你增添商贾,多过天上的星宿;
如蝻子蜕皮飞去。
你的领袖多如蝗虫,
你的将军仿佛成群的蝗虫;
天凉时齐落在篱笆上,
太阳一出就飞去,
人不知道落在何处。
亚述王啊,
你的牧人睡觉,
你的贵族躺卧 ,
你的百姓散在山间,
无人招聚。
你的损伤并未减轻,
你的伤痕极其重大。
凡听见这消息的人都因你拍掌。
有谁没有时常遭受你的暴行呢?